| HOME | AUDIOLIBROS | AMOR | ERÓTICA | HUMOR | INFANTIL | MISTERIO | POESÍA | NO FICCIÓN | BILINGUAL | VIDEOLIBROS | NOVEDADES | | |||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
"El hombre y la mujer - L'homme et la femme" |
||||||
Biografía de Victor Hugo en Wikipedia |
||||||
|
||||||
[Descargar mp3] | [Télécharger mp3] |
---|---|
EL HOMBRE Y LA MUJER | L'HOMME ET LA FEMME |
El hombre es la más elevada de las criaturas; La mujer es el más sublime de los ideales. |
L'homme est la plus élevée des créatures;
la femme est le plus sublime des idéaux. |
Dios hizo para el hombre un trono; Para la mujer un altar. El trono exalta, El altar santifica. |
Dieu a fait pour l'homme un trône; Pour la femme un autel. Le trône exalte; L'autel sanctifie. |
El hombre es cerebro, La mujer es corazón. El cerebro fabrica la luz, El corazón produce el amor |
L'homme est le cerveau, La femme le coeur. Le cerveau fabrique la lumière; Le coeur produit l'Amour. |
La luz fecunda, El Amor resucita. |
La lumière féconde; L'Amour ressuscite. |
El hombre es fuerte por la razón La mujer es invencible por las lágrimas La razón convence Las lágrimas conmueven. |
L'homme est fort par la raison; La femme est invincible par les larmes. La raison convainc; Les larmes émeuvent. |
El hombre es capaz de todos los heroísmos La mujer de todos los martirios El heroísmo ennoblece el martirio sublima. |
L'homme est capable de tous les héroïsmes; La femme de tous les martyres. L'héroïsme ennoblit; Le martyre sublime. |
El hombre tiene la supremacía; La mujer la preferencia. La supremacía significa la fuerza; La preferencia respresenta el derecho. |
L'homme a la suprématie; La femme la préférence. La suprématie signifie la force ; La préférence représente le droit. |
El hombre es un genio, la mujer un ángel. El genio es inconmensurable; El ángel indefinible. |
L'homme est un génie, la femme un ange. Le génie est incommensurable; L'ange indéfinissable. |
La aspiración del hombre es la suprema gloria; La aspiración de la mujer, es la extrema virtud. La gloria hace todo lo que es grande; La virtud hace todo lo que es divino. |
L'aspiration de l'homme, c'est la suprême gloire; L'aspiration de la femme, c'est l'extrême vertu. La gloire fait tout ce qui est grand; La vertu fait tout ce qui est divin. |
El hombre es Código La mujer es Evangelio El Código corrige El Evangelio perfecciona. |
L'homme est un Code; La femme un Evangile. Le Code corrige; L'Evangile parfait |
El hombre piensa La mujer sueña. El pensar es tener en el cráneo una larva; Soñar es tener en la frente una aureola. |
L'homme pense; La femme songe. Penser, c'est avoir dans le crâne une larve; Songer, c'est avoir sur le front une auréole. |
El hombre es un océano; La mujer es un lago. El océano tiene la perla que adorna; El lago, la poesía que enciende. |
L'homme est un océan; La femme est un lac. L'Océan a la perle qui orne; Le lac, la poésie qui éclaire. |
El hombre es el águila que vuela, La mujer es el ruiseñor que canta. Volar es dominar el espacio Cantar es conquistar el alma. |
L'homme est un aigle qui vole; La femme est le rossignol qui chante. Voler, c'est dominer l'espace; Chanter, c'est conquérir l'Ame. |
El hombre es un Templo; La mujer es el Santuario. Delante del Templo nos descubrimos Delante del Santuario nos arrodillamos. |
L'homme est un Temple; La femme est le Sanctuaire. Devant le Temple nous nous découvrons; Devant le Sanctuaire nous nous agenouillons. |
En fin El hombre está colocado donde termina la tierra.. La mujer, donde comienza el cielo |
Enfin: L'homme est placé où finit la terre; La femme où commence le ciel |
EL HOMBRE Y LA MUJER | |||||||
|
---|
AUTORES RECOMENDADOS |
¿Cómo descargar los audiolibros? Síganos en: |
|
---|
©2021 AlbaLearning (All rights reserved) |
---|