| HOME | AUDIOLIBROS | AMOR | ERÓTICA | HUMOR | INFANTIL | MISTERIO | POESÍA | NO FICCIÓN | BILINGUAL | VIDEOLIBROS | NOVEDADES | | |||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
La zorra y las uvas-The fox and the grapes |
||||||
Biografía de Esopo en Wikipedia |
||||||
|
LA ZORRA Y LAS UVAS |
|
[ Download mp3 ]
|
[ Download mp3 ] |
LA ZORRA Y LAS UVAS | THE FOX AND THE GRAPES |
---|---|
Era una tarde muy soleada y calurosa. Una zorra, que había estado cazando todo el día, estaba muy sedienta. | It was a very hot and sunny afternoon. A fox, which had been hunting the whole day, was very thirsty. |
“Cómo me gustaría encontrar agua”, pensó la zorra. | "How I wish there was some water," the fox thought to himself. |
En ese momento vió un racimo de uvas grandes y jugosas colgando muy alto de una parra. Las uvas parecían maduras y llenas de zumo. | Just then, he saw bunches of fat and juicy grapes hanging from a vine above his head. The grapes looked ripe and ready to burst with juice. |
“¡Oh, oh!” dijo la zorra mientras la boca se le hacía agua. “ El zumo dulce de uva sacia my sed!”. | "Oh, my! Oh, my!" the fox said as his mouth began to water. "Sweet grape juice, quench my thirst!" |
La zorra se puso de puntillas y se estiró todo lo alto que pudo, pero las uvas estaban fuera de su alcance. |
The fox stood on tiptoe and stretched as high as he could, but the grapes were out of his reach. |
No queriendo abandonar, la zorra tomó impuso para alcanzar las uvas. Fue inutil, no pudo alcanzar las uvas. |
Not about to give up, the fox walked back a short distance and took a running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes. |
La zorra saltó y brincó una y otra vez pero no pudo alcanzar las uvas en ninguna ocasión. Al final la zorra estaba más sedienta y cansada que nunca. |
The fox jumped and leapt, again and again, but each time he could not reach the grapes. Until, at last, the fox was tired and thirstier than ever. |
“¡Qué tonta soy!” dijo la zorra con rabia. “Las uvas están verdes y no se pueden comer. De todas maneras, ¿para qué las querría?. |
"What a fool I am!" said the fox furiously. "These grapes are sour and not fit for eating. Why would I want them anyway?" With that, the fox walked away. |
Moraleja: Algunas personas desdeñan y menosprecian lo que no pueden tener. |
Moral: Some people disdain and underestimate what they cannot have. |
AUTORES RECOMENDADOS |
¿Cómo descargar los audiolibros? Síganos en: |
|
---|
©2021 AlbaLearning (All rights reserved) |
---|