Y el pájaro celestial nos precedió con su vuelo, y nos llevó hacia las columnas basálticas de Occidente; pero esta vez los remeros no cantaron dulces canciones bajo la luna llena. En mi imaginación, me representaba a menudo el desconocido país de Cathuria con espléndidas florestas y palacios, y me preguntaba qué nuevas delicias me aguardarían. "Cathuria, me decía, "es la morada de los dioses y el país de innumerables ciudades de oro. Sus bosques son de aloe y de sándalo, igual que los de Camorin; y entre sus árboles trinan alegres y entonan sus cantos amables los pájaros; en las verdes y floridas montañas de Cathuria se elevan templos de mármol rosa, ricos en bellezas pintadas y esculpidas, con frescas fuentes argentinas en sus patios, donde gorgotean con música encantadora las fragantes aguas del río Narg, nacido en una gruta. Las ciudades de Cathuria tienen un cerco de murallas doradas, y sus pavimentos son de oro también. En los jardines de estas ciudades hay extrañas orquídeas y lagos perfumados cuyos lechos son de coral y de ámbar. Por la noche, las calles y los jardines se iluminan con alegres linternas, confeccionadas con las conchas tricolores de las tortugas, y resuenan las suaves notas del cantor y el tañedor de laúd. Y las casas de las ciudades de Cathuria son todas palacios, construidos junto a un fragante canal que lleva las aguas del sagrado Narg. De mármol y de pórfido son las casas; y sus techumbres, de centelleante oro, reflejan los rayos del sol y realzan el esplendor de las ciudades que los dioses bienaventurados contemplan desde lejanos picos. Lo más maravilloso es el palacio del gran monarca Dorieb, de quien dicen algunos que es un semidiós y otros que es un dios. Alto es el palacio de Dorieb, y muchas son las torres de mármol que se alzan sobre las murallas. En sus grandes salones se reúnen multitudes, y es aquí donde cuelgan trofeos de todas las épocas. Su techumbre es de oro puro, y está sostenida por altos pilares de rubí y de azur donde hay esculpidas tales figuras de dioses y de héroes, que aquel que las mira a esas alturas cree estar contemplando el olimpo viviente. Y el suelo del palacio es de cristal, y bajo él manan, ingeniosamente iluminadas, las aguas del Narg, alegres y con peces de vivos colores desconocidos más allá de los confines de la encantadora Cathuria.
And the bird of heaven flew before, and led us toward the basalt pillars of the West, but this time the oarsmen sang no soft songs under the full moon. In my mind I would often picture the unknown Land of Cathuria with its splendid groves and palaces, and would wonder what new delights there awaited me. "Cathuria, I would say to myself, "is the abode of gods and the land of unnumbered cities of gold. Its forests are of aloe and sandalwood, even as the fragrant groves of Camorin, and among the trees flutter gay birds sweet with song. On the green and flowery mountains of Cathuria stand temples of pink marble, rich with carven and painted glories, and having in their courtyards cool fountains of silver, where purl with ravishing music the scented waters that come from the grotto-born river Narg. And the cities of Cathuria are cinctured with golden walls, and their pavements also are of gold. In the gardens of these cities are strange orchids, and perfumed lakes whose beds are of coral and amber. At night the streets and the gardens are lit with gay lanthorns fashioned from the three-coloured shell of the tortoise, and here resound the soft notes of the singer and the lutanist. And the houses of the cities of Cathuria are all palaces, each built over a fragrant canal bearing the waters of the sacred Narg. Of marble and porphyry are the houses, and roofed with glittering gold that reflects the rays of the sun and enhances the splendour of the cities as blissful gods view them from the distant peaks. Fairest of all is the palace of the great monarch Dorieb, whom some say to be a demigod and others a god. High is the palace of Dorieb, and many are the turrets of marble upon its walls. In its wide halls many multitudes assemble, and here hang the trophies of the ages. And the roof is of pure gold, set upon tall pillars of ruby and azure, and having such carven figures of gods and heroes that he who looks up to those heights seems to gaze upon the living Olympus. And the floor of the palace is of glass, under which flow the cunningly lighted waters of the Narg, gay with gaudy fish not known beyond the bounds of lovely Cathuria.