14930
6713
7670
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
La Luna Nueva / The Crescent Moon
27. El Hombrecito
40 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4095&idB=4096
6712
7669
6714
7671
Soy pequeño porque soy un niño. Seré grande cuando sea tan viejo como mi padre.
I am small because I am a little child. I shall be big when I am as old as my father is.
El maestro me dirá: "Vamos, es tarde, trae la pizarra y los libros".
My teacher will come and say, "It is late, bring your slate and your books."
Y yo le contestaré: "¿Pero no has visto que soy mayor como papá? No necesito más lecciones".
I shall tell him, "Do you not know I am as big as father? And I must not have lessons any more."
El maestro quedará sorprendido y dirá: "Sí, puede dejar los libros, si quiere, porque ya es un hombre".
My master will wonder and say, "He can leave his books if he likes, for he is grown up."
Me vestiré solo y me iré a la feria, donde hay tanta gente.
I shall dress myself and walk to the fair where the crowd is thick.
Mi tío correrá hacia mí, diciéndome: "Te perderás, chiquillo, deja que te acompañe".
My uncle will come rushing up to me and say, "You will get lost, my boy; let me carry you."
Y yo le contestaré: "¿Pero no ves, tío, que ya soy mayor como papá? Quiero ir a la feria solo".
I shall answer, "Can't you see, uncle, I am as big as father. I must go to the fair alone."
Y mi tío dirá: “Sí, ahora puede ir donde quiera, ya es un hombre”.
Uncle will say, "Yes, he can go wherever he likes, for he is grown up."
Cuando mi madre vuelva del baño verá que estoy dándole dinero al ama, pues sé abrir la caja con la llave.
Mother will come from her bath when I am giving money to my nurse, for I shall know how to open the box with my key.
Me dirá: “¿Pero qué estás haciendo, infeliz?”
Mother will say, "What are you about, naughty child?"
Y yo le contestaré: “¿Pero no ves, madre, que ya soy mayor como papá y que debo pagar a mi ama?”
I shall tell her, "Mother, don't you know, I am as big as father, and I must give silver to my nurse."
“Es verdad”, pensará mi madre, “puede dar dinero a quien quiera, porque ya es un hombre”.
Mother will say to herself, "He can give money to whom he likes, for he is grown up."
Mi padre volverá a casa para las vacaciones de octubre, y creyéndome todavía un niño me traerá de la ciudad zapatitos y vestiditos de seda.
In the holiday time in October father will come home and, thinking that I am still a baby, will bring for me from the town little shoes and small silken frocks.
Y yo le diré: “Dáselos a mi hermano mayor, padre, porque yo ya soy tan grande como tú”.
I shall say, "Father, give them to my dâdâ [elder brother], for I am as big as you are."
Y padre pensará: “Sí, puede comprarse sus vestidos él mismo, si así lo quiere, porque ya es un hombre”.
Father will think and say, "He can buy his own clothes if he likes, for he is grown up."
Audio.aspx?id=6713&c=F15F4998D3515233E6058558CF64A9A44963E7A2
188
1 hora 40 minutos
10
0
ESP / ING