La Luna Nueva / The Crescent Moon - Rabindranath Tagore
1.

Di de él, Juez, lo que te plazca, pero yo conozco las faltas de mi niño.

Say of him what you please, but I know my child's failings.

2.

Si le amo no es porque sea bueno, sino porque es mi hijo.

I do not love him because he is good, but because he is my little child.

3.

¿Qué sabes de la ternura que puede inspirar, tú que pretendes hacer exacto inventario de sus cualidades y sus defectos? 

How should you know how dear he can be when you try to weigh his merits against his faults?

4.

Cuando yo tengo que castigarlo se convierte en mi propia carne.

When I must punish him he becomes all the more a part of my being.

5.

Cuando lo hago llorar, mi corazón llora con él.

When I cause his tears to come my heart weeps with him.

6.

Sólo yo puedo acusarle y reñirle, pues sólo quien ama tiene derecho a castigar.

I alone have a right to blame and punish, for he only may chastise who loves.

00:00 01:19

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

14930

6698

7654

Rabindranath Tagore

Autor.aspx?id=439

La Luna Nueva / The Crescent Moon

11. El Juez

40 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4095&idB=4096

6697

7653

6699

7655

1.

Di de él, Juez, lo que te plazca, pero yo conozco las faltas de mi niño.

Say of him what you please, but I know my child's failings.

2.

Si le amo no es porque sea bueno, sino porque es mi hijo.

I do not love him because he is good, but because he is my little child.

3.

¿Qué sabes de la ternura que puede inspirar, tú que pretendes hacer exacto inventario de sus cualidades y sus defectos? 

How should you know how dear he can be when you try to weigh his merits against his faults?

4.

Cuando yo tengo que castigarlo se convierte en mi propia carne.

When I must punish him he becomes all the more a part of my being.

5.

Cuando lo hago llorar, mi corazón llora con él.

When I cause his tears to come my heart weeps with him.

6.

Sólo yo puedo acusarle y reñirle, pues sólo quien ama tiene derecho a castigar.

I alone have a right to blame and punish, for he only may chastise who loves.

Audio.aspx?id=6698&c=636F3CA83CDB0CCB26F52217DB4C5EB6C7122AB2

79

1 hora 40 minutos

10

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.