El jardinero / The gardener - Rabindranath Tagore
1.

Era el mes de mayo. El sofocante calor del mediodía parecía interminable. La tierra seca se abría de sed.

It was in May. The sultry noon seemed endlessly long. The dry earth gaped with thirst in the heat.

2.

Oí una voz que gritaba desde la otra orilla del río: "Ven, amor mío".

When I heard from the riverside a voice calling, "Come, my darling!"

3.

Cerré mi libro y abrí la ventana.

I shut my book and opened the window to look out.

4.

Vi un gran búfalo, con los flancos manchados de barro, que me contemplaba desde la orilla con sus ojos plácidos y pacientes. Un chiquillo, con el agua a las rodillas, le llamaba para el baño.

I saw a big buffalo with mud-stained hide, standing near the river with placid, patient eyes; and a youth, knee deep in water, calling it to its bath.

5.

Sonreí, divertido, y el corazón se me llenó de dulzura.

I smiled amused and felt a touch of sweetness in my heart.

00:00 01:42

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

14928

6679

7637

Rabindranath Tagore

Autor.aspx?id=439

El jardinero / The gardener

Capítulo 78

85 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094

6678

7636

6680

7638

1.

Era el mes de mayo. El sofocante calor del mediodía parecía interminable. La tierra seca se abría de sed.

It was in May. The sultry noon seemed endlessly long. The dry earth gaped with thirst in the heat.

2.

Oí una voz que gritaba desde la otra orilla del río: "Ven, amor mío".

When I heard from the riverside a voice calling, "Come, my darling!"

3.

Cerré mi libro y abrí la ventana.

I shut my book and opened the window to look out.

4.

Vi un gran búfalo, con los flancos manchados de barro, que me contemplaba desde la orilla con sus ojos plácidos y pacientes. Un chiquillo, con el agua a las rodillas, le llamaba para el baño.

I saw a big buffalo with mud-stained hide, standing near the river with placid, patient eyes; and a youth, knee deep in water, calling it to its bath.

5.

Sonreí, divertido, y el corazón se me llenó de dulzura.

I smiled amused and felt a touch of sweetness in my heart.

Audio.aspx?id=6679&c=50D619FDC8A1FF28DEA54A01D4C8E717F1CF2057

102

3 horas 16 minutos

11

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.