14928
6676
7634
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
El jardinero / The gardener
Capítulo 75
85 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094
6675
7633
6677
7635
Un hombre quería hacerse asceta. Era una hermosa noche y dijo:
At midnight the would-be ascetic announced:
"Ha llegado el momento de que abandone mi casa y busque a Dios. ¿Quién me retuvo tanto tiempo con estas engañosas ilusiones?"
"This is the time to give up my home and seek for God. Ah, who has held me so long in delusion here?"
Dios murmuró: "Yo". Pero el hombre no comprendió.
God whispered, "I," but the ears of the man were stopped.
A su lado, su mujer dormía dulcemente, con un niño entre los brazos.
With a baby asleep at her breast lay his wife, peacefully sleeping on one side of the bed.
Dijo: "¿Dónde estás, Tú que tanto tiempo te escondiste de mí?"
The man said, "Who are ye that have fooled me so long?"
La voz contestó: "Dios está aquí". Pero el hombre no comprendió.
The voice said again, "They are God," but he heard it not.
El niño lloró en sueños y se estrechó contra su madre.
The baby cried out in its dream, nestling close to its mother.
Dios ordenó: "Detente, insensato, no abandones tu casa". Pero él no comprendió tampoco.
God commanded, "Stop, fool, leave not thy home," but still he heard not.
Dios suspiró y murmuró tristemente: "¿Por qué mi siervo creerá que me busca cuando se aleja de mí?"
God sighed and complained, "Why does my servant wander to seek me, forsaking me?"
Audio.aspx?id=6676&c=0746C548320F6A66E4B46FAF46FCA6708847BEE9
144
3 horas 16 minutos
11
0
ESP / ING