14928
6655
7613
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
El jardinero / The gardener
Capítulo 54
85 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094
6654
7612
6656
7614
¿Dónde vas con tu cesto, esta noche, si el mercado está cerrado?
Where do you hurry with your basket this late evening when the marketing is over?
Los compradores se han ido, y la luna se levanta por encima de los árboles del pueblo.
They all have come home with their burdens; the moon peeps from above the village trees.
El eco de las voces que llaman la barca cruza el agua sombría hasta la lejana marisma donde duermen los patos silvestres.
The echoes of the voices calling for the ferry run across the dark water to the distant swamp where wild ducks sleep.
¿Dónde vas con tu cesto, si el mercado está cerrado?
Where do you hurry with your basket when the marketing is over?
Los dedos del sueño han cerrado los ojos de la tierra.
Sleep has laid her fingers upon the eyes of the earth.
Hay silencio en los nidos de los cuervos y se acalló el murmullo de las hojas del bambú.
The nests of the crows have become silent, and the murmurs of the bamboo leaves are silent.
Los labradores han vuelto de los campos y tienden sus ropas en los patios de las casas.
The labourers home from their fields spread their mats in the courtyards.
¿Dónde vas con tu cesto, si el mercado está cerrado?
Where do you hurry with your basket when the marketing is over?
Audio.aspx?id=6655&c=AF1A34C716C4420241ECF62F995BF4529FC94F61
112
3 horas 16 minutos
11
0
ESP / ING