14928
6642
7600
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
El jardinero / The gardener
Capítulo 41
85 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094
6641
7599
6643
7601
Deseo decirte las palabras más profundas, pero no me atrevo, pues temo tu burla.
I long to speak the deepest words I have to say to you; but I dare not, for fear you should laugh.
Por ello me río de mí mismo y transformo en bromas mi secreto.
That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest.
Me burlo de mi dolor, para que no te burles tú.
I make light of my pain, afraid you should do so.
Deseo decirte las palabras más sinceras, pero no me atrevo, pues temo que no me creas.
I long to tell you the truest words I have to say to you; but I dare not, being afraid that you would not believe them.
Por ello las disfrazo de mentiras y digo lo contrario de lo que pienso.
That is why I disguise them in untruth, saying the contrary of what I mean.
Me esfuerzo en que mi dolor parezca absurdo, para que no te lo parezca a ti.
I make my pain appear absurd, afraid that you should do so.
Deseo decirte las palabras más valiosas, pero no me atrevo, pues temo no ser correspondido.
I long to use the most precious words I have for you; but I dare not, fearing I should not be paid with like value.
Por ello te nombro duramente y me enorgullezco de mi insensibilidad.
That is why I gave you hard names and boast of my callous strength.
Te aflijo, para que no ignores qué es la aflicción.
I hurt you, for fear you should never know any pain.
Deseo sentarme silenciosamente a tu lado, pero no me atrevo, pues temo que mis labios traicionen mi corazón.
I long to sit silent by you; but I dare not lest my heart come out at my lips.
Por ello parloteo disparatadamente, escondiendo mi corazón tras mis palabras.
That is why I prattle and chatter lightly and hide my heart behind words.
Trato a mi pena con dureza, para que no lo hagas tú.
I rudely handle my pain, for fear you should do so.
Deseo alejarme de ti, pero no me atrevo, pues temo que descubras mi cobardía.
I long to go away from your side; but I dare not, for fear my cowardice should become known to you.
Por ello levanto la cabeza y me acerco a ti con aire indiferente.
That is why I hold my head high and carelessly come into your presence.
La constante provocación de tus miradas renueve mi dolor sin cesar.
Constant thrusts from your eyes keep my pain fresh for ever.
Audio.aspx?id=6642&c=E4AC6B3A5FBCB5A857B1966B6C9E222BEF7E9E0E
178
3 horas 16 minutos
11
0
ESP / ING