El jardinero / The gardener - Rabindranath Tagore
1.

Murmuró: "Amor mío, mírame en los ojos".

He whispered, "My love, raise your eyes." 

2.

Refunfuñé y le dije: "Vete". Pero no se movió.

I sharply chid him, and said "Go!"; but he did not stir. 

3.

Seguía junto a mí y me cogió las manos en las suyas. Le dije: "Déjame". Pero no se fue.

He stood before me and held both my hands. I said, "Leave me!"; but he did not go.

4.

Acercó su rostro al mío. Le miré y le dije: "¿No te da vergüenza?" Pero no se movió.

He brought his face near my ear. I glanced at him and said, "What a shame!"; but he did not move. 

5.

Sus labios rozaron mi mejilla. Me estremecí y le dije: "Eres demasiado atrevido". Pero no se avergonzó.

His lips touched my cheek. I trembled and said, "You dare too much;" but he had no shame.

6.

Me puso una flor en el pelo. Le dije: "Es inútil". Pero no le importó.

He put a flower in my hair. I said, "It is useless!"; but he stood unmoved. 

7.

Me cogió la guirnalda del cuello y se fue. Estoy llorando y le pregunto a mi corazón: "¿Por qué no vuelve?"

He took the garland from my neck and went away. I weep and ask my heart, "Why does he not come back?"

00:00 02:03

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

14928

6637

7595

Rabindranath Tagore

Autor.aspx?id=439

El jardinero / The gardener

Capítulo 36

85 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094

6636

7594

6638

7596

1.

Murmuró: "Amor mío, mírame en los ojos".

He whispered, "My love, raise your eyes." 

2.

Refunfuñé y le dije: "Vete". Pero no se movió.

I sharply chid him, and said "Go!"; but he did not stir. 

3.

Seguía junto a mí y me cogió las manos en las suyas. Le dije: "Déjame". Pero no se fue.

He stood before me and held both my hands. I said, "Leave me!"; but he did not go.

4.

Acercó su rostro al mío. Le miré y le dije: "¿No te da vergüenza?" Pero no se movió.

He brought his face near my ear. I glanced at him and said, "What a shame!"; but he did not move. 

5.

Sus labios rozaron mi mejilla. Me estremecí y le dije: "Eres demasiado atrevido". Pero no se avergonzó.

His lips touched my cheek. I trembled and said, "You dare too much;" but he had no shame.

6.

Me puso una flor en el pelo. Le dije: "Es inútil". Pero no le importó.

He put a flower in my hair. I said, "It is useless!"; but he stood unmoved. 

7.

Me cogió la guirnalda del cuello y se fue. Estoy llorando y le pregunto a mi corazón: "¿Por qué no vuelve?"

He took the garland from my neck and went away. I weep and ask my heart, "Why does he not come back?"

Audio.aspx?id=6637&c=92E94F47DF0BE779AE584B0DA537B0B40023AFAE

123

3 horas 16 minutos

11

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.