14928
6626
7584
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
El jardinero / The gardener
Capítulo 25
85 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094
6625
7583
6627
7585
—Muchacho, ¿por qué tienes esta mirada enloquecida?
"Come to us, youth, tell us truly why there is madness in your eyes?"
—Debí de beber algún zumo de adormidera para que los ojos se me llenaran de esta locura.
"I know not what wine of wild poppy I have drunk, that there is this madness in my eyes."
—Hay prudentes y hay locos, previsores y despreocupados. Hay ojos que sonríen y ojos que lloran, y mis ojos están llenos de locura.
"Well, some are wise and some foolish, some are watchful and some careless. There are eyes that smile and eyes that weep--and madness is in my eyes."
—Muchacho, ¿por qué estás tan quieto a la sombra de este árbol?
"Youth, why do you stand so still under the shadow of the tree?"
—Mi corazón pesa en mis pies y descanso a la sombra de este árbol.
"My feet are languid with the burden of my heart, and I stand still in the shadow."
Audio.aspx?id=6626&c=81D3A11080D0AAF8E986AA50569073E6F5621C9E
106
3 horas 16 minutos
11
0
ESP / ING