14928
6624
7582
Rabindranath Tagore
Autor.aspx?id=439
El jardinero / The gardener
Capítulo 23
85 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094
6623
7581
6625
7583
¿Por qué estás ociosa, jugando con tus brazaletes?
Why do you sit there and jingle your bracelets in mere idle sport?
Llena tu cántaro, ya es hora de que entres en casa.
Fill your pitcher. It is time for you to come home.
¿Por qué estás ociosa, agitando el agua con las manos, mientras tu mirada caprichosa se entretiene buscando si viene alguien por el camino?
Why do you stir the water with your hands and fitfully glance at the road for some one in mere idle sport?
Llena tu cántaro, y entra en casa.
Fill your pitcher and come home.
Declina la mañana y el agua oscura se derrama.
The morning hours pass by—the dark water flows on.
Las olas perezosas ríen y murmuran entre sí, jugando.
The waves are laughing and whispering to each other in mere idle sport.
Las nubes errantes se reúnen en el horizonte sobre las lejanas colinas.
The wandering clouds have gathered at the edge of the sky on yonder rise of the land.
Se detienen perezosamente a contemplar tu rostro y se divierten sonriéndole.
They linger and look at your face and smile in mere idle sport.
Llena tu cántaro y entra en casa.
Fill your pitcher and come home.
Audio.aspx?id=6624&c=202E3988034D77105295460BAB80C9ACD5139C49
105
3 horas 16 minutos
11
0
ESP / ING