El jardinero / The gardener - Rabindranath Tagore
1.

Como corre la gacela, embriagada en su propio perfume, hacia la sombra del bosque, así corro yo.

I run as a musk-deer runs in the shadow of the forest mad with his own perfume. 

2.

La noche es noche de mayo, la brisa es brisa de mediodía.

The night is the night of mid-May, the breeze is the breeze of the south. 

3.

Pierdo mi camino, yerro; busco aquello que no puedo encontrar; encuentro aquello que no busco.

I lose my way and I wander, I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

4.

Se levanta en mi corazón la imagen de mi deseo, y la veo danzar ante mis ojos.

From my heart comes out and dances the image of my own desire. 

5.

La centelleante visión asciende.

The gleaming vision flits on. 

6.

Intento atraparla, pero se escapa y me deja extraviado.

I try to clasp it firmly, it eludes me and leads me astray. 

7.

Busco aquello que no puedo encontrar; encuentro aquello que no busco.

I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

00:00 01:37

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

14928

6616

7574

Rabindranath Tagore

Autor.aspx?id=439

El jardinero / The gardener

Capítulo 15

85 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4093&idB=4094

6615

7573

6617

7575

1.

Como corre la gacela, embriagada en su propio perfume, hacia la sombra del bosque, así corro yo.

I run as a musk-deer runs in the shadow of the forest mad with his own perfume. 

2.

La noche es noche de mayo, la brisa es brisa de mediodía.

The night is the night of mid-May, the breeze is the breeze of the south. 

3.

Pierdo mi camino, yerro; busco aquello que no puedo encontrar; encuentro aquello que no busco.

I lose my way and I wander, I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

4.

Se levanta en mi corazón la imagen de mi deseo, y la veo danzar ante mis ojos.

From my heart comes out and dances the image of my own desire. 

5.

La centelleante visión asciende.

The gleaming vision flits on. 

6.

Intento atraparla, pero se escapa y me deja extraviado.

I try to clasp it firmly, it eludes me and leads me astray. 

7.

Busco aquello que no puedo encontrar; encuentro aquello que no busco.

I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

Audio.aspx?id=6616&c=B4C40E0D05CBEF69D47D6B59EB38BE2D969E12B7

97

3 horas 16 minutos

11

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.