Una gran poetisa describe a su heroína cantando: «¡Oh, verla u oírla cantar! Apenas puedo decir qué es lo más divino». Y puedo aplicar la misma idea a la vieja bruja..., en todo menos en la divinidad, porque difícilmente puedo decir qué era lo más diabólico, si la dura, maliciosa, satisfecha, cruel risa, o la maliciosa sonrisa y la horrible abertura cuadrada de la boca, como una máscara trágica, y el amarillento brillo de los pocos dientes descoloridos en las informes encías. En esa risa y con esa sonrisa y la cloqueante satisfacción supe, tan bien como si me lo hubiera dicho con resonantes palabras, que mi muerte estaba sentenciada, y que los asesinos sólo aguardaban el momento apropiado para su realización. Pude leer entre las líneas de su espeluznante historia las órdenes a sus cómplices. «Esperad -parecía decirles-, concedeos vuestro tiempo. Yo daré el primer golpe. ¡Hallad las armas para mí, y yo hallaré la oportunidad! ¡No escapará! Mantenedlo tranquilo y todo irá bien. No habrá ningún grito, ¡y las ratas harán su trabajo! »
A great poetess describes her heroine singing: "Oh! to see or hear her singing! Scarce I know which is the divinest." And I can apply the same idea to the old crone-in all save the divinity, for I scarce could tell which was the most hellish-the harsh, malicious, satisfied, cruel laugh, or the leering grin, and the horrible square opening of the mouth like a tragic mask, and the yellow gleam of the few discoloured teeth in the shapeless gums. In that laugh and with that grin and the chuckling satisfaction I knew as well as if it had been spoken to me in words of thunder that my murder was settled, and the murderers only bided the proper time for its acomplishment. I could read between the lines of her gruesome story the commands to her accomplices. "Wait," she seemed to say, "bide your time. I shall strike the first blow. Find the weapon for me, and I shall make the opportunity! He shall not escape! Keep him quiet, and then no one will be wiser. There will be no outcry, and the rats will do their work!"