Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

Si el amor es niño e ignora la conciencia
Por amor la conciencia es engendrada,
Deja pues, traidora, de acusarme,
Que quizá seas culpable de mis faltas
Pues tú con tus traiciones incitaste
Al cuerpo a traicionar mis partes nobles
Mi alma a mi carne le sugiere
Que goce del amor, y ella la escucha:
Si te nombro se yergue, te señala
Como su galardón, y con orgullo
Se complace en servirte cual esclavo
Luchando hasta caer desfalleciente.
No impide mi conciencia que "amor" llame
A aquella en quien mi amor vierte las fuerzas.

Love is too young to know what conscience is,
Yet who knows not conscience is born of love?
Then, gentle cheater, urge not my amiss,
Lest guilty of my faults thy sweet self prove:
For, thou betraying me, I do betray
My nobler part to my gross body's treason;
My soul doth tell my body that he may
Triumph in love; flesh stays no farther reason,
But rising at thy name doth point out thee,
As his triumphant prize. Proud of this pride,
He is contented thy poor drudge to be,
To stand in thy affairs, fall by thy side.
No want of conscience hold it that I call
Her love, for whose dear love I rise and fall.

00:00 01:49

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6323

6324

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 151

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6321

6322

6325

6326

1.

Si el amor es niño e ignora la conciencia
Por amor la conciencia es engendrada,
Deja pues, traidora, de acusarme,
Que quizá seas culpable de mis faltas
Pues tú con tus traiciones incitaste
Al cuerpo a traicionar mis partes nobles
Mi alma a mi carne le sugiere
Que goce del amor, y ella la escucha:
Si te nombro se yergue, te señala
Como su galardón, y con orgullo
Se complace en servirte cual esclavo
Luchando hasta caer desfalleciente.
No impide mi conciencia que "amor" llame
A aquella en quien mi amor vierte las fuerzas.

Love is too young to know what conscience is,
Yet who knows not conscience is born of love?
Then, gentle cheater, urge not my amiss,
Lest guilty of my faults thy sweet self prove:
For, thou betraying me, I do betray
My nobler part to my gross body's treason;
My soul doth tell my body that he may
Triumph in love; flesh stays no farther reason,
But rising at thy name doth point out thee,
As his triumphant prize. Proud of this pride,
He is contented thy poor drudge to be,
To stand in thy affairs, fall by thy side.
No want of conscience hold it that I call
Her love, for whose dear love I rise and fall.

Audio.aspx?id=6323&c=89997E3148F3FAAAF9E6A140334E3D1E7697C743

109

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.