Continúa disfrutando de tus audiolibros en la App de Albalearning, disponible para dispositivos Android y próximamente para dispositivos Apple
17002
6243
6244
William Shakespeare
Autor.aspx?id=422
Sonetos de amor / Love sonnets
Soneto 111
154 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573
6241
6242
6245
6246
Si me amas, reprocha a la fortuna, Diosa culpable de mis actos viles, No brindarme sino medios vulgares Que vulgares modales me enseñaron. Esa marca mi nombre lleva impresa, Y me tiñe igual que los colores Que impregnan la tez del tintorero. Compadéceme, ansía que yo cambie, Mientras yo, cual un paciente dócil Con sorbos de vinagre el mal combato: Ninguna amargura sabrá amarga Ni penitencia alguna rigurosa. Compadéceme, amigo, y te aseguro. Tu piedad bastará para curarme.
O! for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand: Pity me, then, and wish I were renewed; Whilst, like a willing patient, I will drink Potions of eisel 'gainst my strong infection; No bitterness that I will bitter think, Nor double penance, to correct correction. Pity me then, dear friend, and I assure ye, Even that your pity is enough to cure me.
Audio.aspx?id=6243&c=70EC73A1246469C2B0B5B718EE8814C0FCFFDC60
107
4 horas 35 minutos
13
0
ESP / ING
Esta página web usa cookies
Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.