Ya puedes descargar nuestra App oficial para iOS y Android. Una forma más cómoda de disfrutar de la lectura y del audio. Sigue siendo completamente gratuita y sin publicidad. Si te gusta nuestra labor, te agradecemos una reseña y valoración en la tienda. Tu apoyo nos ayuda a seguir difundiendo la cultura.
17002
6235
6236
William Shakespeare
Autor.aspx?id=422
Sonetos de amor / Love sonnets
Soneto 107
154 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573
6233
6234
6237
6238
Ni el alma profética del mundo Ni mis miedos, el porvenir soñando, De mi amor leal prevén el plazo Aunque tan inminente parecía. La fatídica luna ya eclipsada, Mófase el augur del vaticinio; El período incierto ha culminado Y la paz con olivos se corona. El rocío de esta era jubilosa Renueva mi amor, vence a la muerte, Pues yo seguiré vivo en verso humilde Mientras turbas incultas ella estraga. Y tú tendrás un monumento Cuando tumbas de bronce sean escombros.
Not mine own fears, nor the prophetic soul Of the wide world dreaming on things to come, Can yet the lease of my true love control, Supposed as forfeit to a confined doom. The mortal moon hath her eclipse endured, And the sad augurs mock their own presage; Incertainties now crown themselves assured, And peace proclaims olives of endless age. Now with the drops of this most balmy time, My love looks fresh, and Death to me subscribes, Since, spite of him, I'll live in this poor rhyme, While he insults o'er dull and speechless tribes: And thou in this shalt find thy monument, When tyrants' crests and tombs of brass are spent.
Audio.aspx?id=6235&c=FACBE8F4CB74C33CC16CC9CA248449C52B0F204F
105
4 horas 35 minutos
13
0
ESP / ING
Esta página web usa cookies
Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.