Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

¡Qué adorable tornas el oprobio
Que cual el cancro a la fragante rosa
Corrompe la belleza de tu nombre!
¡Qué dulzura encubre tus pecados!
La lengua que de ti cuenta la historia
Añadiendo lascivos comentarios
Sólo puede ultrajarte con elogios
Pues nombrándote injuria es alabanza.
¡Qué mansión poseen esos vicios
Que en ti han fijado su morada,
Pues allí la belleza extiende un velo
Que todo lo hermosea ante los ojos!
Ten cuidado con ese privilegio,
Al acero mejor mella el mal uso.

How sweet and lovely dost thou make the shame
Which, like a canker in the fragrant rose,
Doth spot the beauty of thy budding name!
O! in what sweets dost thou thy sins enclose.
That tongue that tells the story of thy days,
Making lascivious comments on thy sport,
Cannot dispraise, but in a kind of praise;
Naming thy name blesses an ill report.
O! what a mansion have those vices got
Which for their habitation chose out thee,
Where beauty's veil doth cover every blot
And all things turns to fair that eyes can see!
Take heed, dear heart, of this large privilege;
The hardest knife ill-used doth lose his edge.

00:00 01:44

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6211

6212

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 95

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6209

6210

6213

6214

1.

¡Qué adorable tornas el oprobio
Que cual el cancro a la fragante rosa
Corrompe la belleza de tu nombre!
¡Qué dulzura encubre tus pecados!
La lengua que de ti cuenta la historia
Añadiendo lascivos comentarios
Sólo puede ultrajarte con elogios
Pues nombrándote injuria es alabanza.
¡Qué mansión poseen esos vicios
Que en ti han fijado su morada,
Pues allí la belleza extiende un velo
Que todo lo hermosea ante los ojos!
Ten cuidado con ese privilegio,
Al acero mejor mella el mal uso.

How sweet and lovely dost thou make the shame
Which, like a canker in the fragrant rose,
Doth spot the beauty of thy budding name!
O! in what sweets dost thou thy sins enclose.
That tongue that tells the story of thy days,
Making lascivious comments on thy sport,
Cannot dispraise, but in a kind of praise;
Naming thy name blesses an ill report.
O! what a mansion have those vices got
Which for their habitation chose out thee,
Where beauty's veil doth cover every blot
And all things turns to fair that eyes can see!
Take heed, dear heart, of this large privilege;
The hardest knife ill-used doth lose his edge.

Audio.aspx?id=6211&c=52811800D513DAF9C36D1A9B223BAC2F31F79921

104

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.