Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

Quienes pueden herir y no lo hacen,
Y el acto que aparentan no ejecutan,
Quienes, pétreos, conmueven a los otros
Mas son fríos, serenos e impasibles;
Bien emplean las dádivas del cielo,
No derrochan los bienes de Natura;
Son dueños y señores de sus rostros,
Los otros, meros siervos de sus dones.
La flor es la dulzura del estío
Aunque ella viva y muera sin saberlo,
Mas apenas la flor se contamina
La maleza más vil es más airosa.
Pues se torna más rancio lo más dulce:
Nada hiede peor que el lirio enfermo.

They that have power to hurt, and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who, moving others, are themselves as stone,
Unmoved, cold, and to temptation slow;
They rightly do inherit heaven's graces,
And husband nature's riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others, but stewards of their excellence.
The summer's flower is to the summer sweet,
Though to itself, it only live and die,
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity:
For sweetest things turn sourest by their deeds;
Lilies that fester, smell far worse than weeds.

00:00 01:47

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6209

6210

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 94

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6207

6208

6211

6212

1.

Quienes pueden herir y no lo hacen,
Y el acto que aparentan no ejecutan,
Quienes, pétreos, conmueven a los otros
Mas son fríos, serenos e impasibles;
Bien emplean las dádivas del cielo,
No derrochan los bienes de Natura;
Son dueños y señores de sus rostros,
Los otros, meros siervos de sus dones.
La flor es la dulzura del estío
Aunque ella viva y muera sin saberlo,
Mas apenas la flor se contamina
La maleza más vil es más airosa.
Pues se torna más rancio lo más dulce:
Nada hiede peor que el lirio enfermo.

They that have power to hurt, and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who, moving others, are themselves as stone,
Unmoved, cold, and to temptation slow;
They rightly do inherit heaven's graces,
And husband nature's riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others, but stewards of their excellence.
The summer's flower is to the summer sweet,
Though to itself, it only live and die,
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity:
For sweetest things turn sourest by their deeds;
Lilies that fester, smell far worse than weeds.

Audio.aspx?id=6209&c=1FB319DEE3231631B6916A262C0965564A0101D3

107

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.