Mas aunque tú te empeñas en dejarme
Eres mío y lo eres de por vida,
Pues mi vida de ti vive pendiente
Y si dejas de amarme ha de extinguirse.
No temo, pues, el mal más formidable
Cuando fin me daría el mal más leve.
Me veo en condiciones más propicias
Que antes, sometido a tus antojos.
Tu inconstancia no puede atormentarme,
Pues si me traicionaras moriría.
¡Oh dicha venturosa que poseo
Tan dichoso en tu amor como en mi muerte!
Pero no existe perfección sin tacha:
Acaso me traicionas y lo ignoro.
But do thy worst to steal thyself away,
For term of life thou art assured mine;
And life no longer than thy love will stay,
For it depends upon that love of thine.
Then need I not to fear the worst of wrongs,
When in the least of them my life hath end.
I see a better state to me belongs
Than that which on thy humour doth depend:
Thou canst not vex me with inconstant mind,
Since that my life on thy revolt doth lie.
O what a happy title do I find,
Happy to have thy love, happy to die!
But what's so blessed-fair that fears no blot?
Thou mayst be false, and yet I know it not.