Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

Cuando veo la cruel mano del Tiempo
Borrar pompas de épocas pasadas,
Cuando veo caer altivas torres
Y el bronce eterno esclavo de la ruina;
Cuando veo el océano voraz
Avanzar en el reino de la costa,
Y tierras que en el piélago se internan
Medrando con las pérdidas ajenas;
Cuando veo tal mudanza en los estados
Y estados tan revueltos y caducos,
Aprendo presenciando estos estragos
Que el Tiempo querrá un día arrebatarte.
Pensamiento que es muerte y que me incita
A llorar por perdido lo que tengo.

When I have seen by Time's fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down-razed,
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss, and loss with store;
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;
Ruin hath taught me thus to ruminate
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.

00:00 01:45

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6149

6150

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 64

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6147

6148

6151

6152

1.

Cuando veo la cruel mano del Tiempo
Borrar pompas de épocas pasadas,
Cuando veo caer altivas torres
Y el bronce eterno esclavo de la ruina;
Cuando veo el océano voraz
Avanzar en el reino de la costa,
Y tierras que en el piélago se internan
Medrando con las pérdidas ajenas;
Cuando veo tal mudanza en los estados
Y estados tan revueltos y caducos,
Aprendo presenciando estos estragos
Que el Tiempo querrá un día arrebatarte.
Pensamiento que es muerte y que me incita
A llorar por perdido lo que tengo.

When I have seen by Time's fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down-razed,
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss, and loss with store;
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;
Ruin hath taught me thus to ruminate
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.

Audio.aspx?id=6149&c=CDA7EC8A5F1A3B9EF4C97BB0A93BB216084C9A35

105

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.