Continúa disfrutando de tus audiolibros en la App de Albalearning, disponible para dispositivos Android y próximamente para dispositivos Apple
17002
6107
6108
William Shakespeare
Autor.aspx?id=422
Sonetos de amor / Love sonnets
Soneto 43
154 Capítulos
TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573
6105
6106
6109
6110
Al cerrarse mis ojos ven más claro, Pues el día les es indiferente, Ya que siempre en mis sueños te contemplan Y brillan con tu brillo en la penumbra. Si iluminas las sombras con tu sombra, Qué dichoso espectáculo ofrecieras A la luz, con tu luz tanto más clara, Tú que así por la noche me encandilas. Qué ventura, pienso, si mis ojos A viva luz del día te encontraran, Si de noche, entre las sombras muertas, Se fija tu esplendor en ojos ciegos. Cada día es noche sin tu imagen, Y si en sueños te veo es día la noche.
When most I wink, then do mine eyes best see, For all the day they view things unrespected; But when I sleep, in dreams they look on thee, And darkly bright, are bright in dark directed. Then thou, whose shadow shadows doth make bright, How would thy shadow's form form happy show To the clear day with thy much clearer light, When to unseeing eyes thy shade shines so! How would, I say, mine eyes be blessed made By looking on thee in the living day, When in dead night thy fair imperfect shade Through heavy sleep on sightless eyes doth stay! All days are nights to see till I see thee, And nights bright days when dreams do show thee me.
Audio.aspx?id=6107&c=640E567F22BB18B07FD3430AFE4D70E0B95C405C
111
4 horas 35 minutos
13
0
ESP / ING
Esta página web usa cookies
Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.