Mis amores, amor, tómalos todos:
¿Qué tienes que antes no tuvieras?
No amor que amor pueda llamarse,
Pues ya era todo tuyo el amor mío.
Si por amor de mí mi amor recibes
No puedo inculparte, mi amor tomas;
Te inculpo si engañándote a ti mismo
Gustas algo a disgusto, por capricho.
Gentil ladrón, el robo te perdono,
Aunque es a ti a quien robas mi pobreza:
Y aún así el amor sabe que más duele
La injuria del amor que la del odio.
Gracia lasciva, en quien el mal es bueno,
No seas mi enemigo aunque me hieras.
Take all my loves, my love, yea take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine, before thou hadst this more.
Then, if for my love, thou my love receivest,
I cannot blame thee, for my love thou usest;
But yet be blam'd, if thou thy self deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty:
And yet, love knows it is a greater grief
To bear love's wrong, than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites yet we must not be foes.