Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

¿Por qué me prometiste un día claro,
Dejando que viajara sin abrigo,
Y pusiste en mi senda nubarrones
Que velan tu esplendor con brumas turbias?
No basta que ahora asomes entre nubes
Y me seques la lluvia de la cara,
Pues bálsamo que cura las heridas
Mas no la humillación no es buen remedio.
De poco sirven ahora tus rubores,
Pues compensan en poco mis agravios:
La pena del que ofende no da alivio
A quien sufre la carga de la ofensa.
Mas las lágrimas que tu amor derrama
Son perlas que la pérdida compensan.

Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?
'Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.
Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

00:00 01:44

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6089

6090

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 34

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6087

6088

6091

6092

1.

¿Por qué me prometiste un día claro,
Dejando que viajara sin abrigo,
Y pusiste en mi senda nubarrones
Que velan tu esplendor con brumas turbias?
No basta que ahora asomes entre nubes
Y me seques la lluvia de la cara,
Pues bálsamo que cura las heridas
Mas no la humillación no es buen remedio.
De poco sirven ahora tus rubores,
Pues compensan en poco mis agravios:
La pena del que ofende no da alivio
A quien sufre la carga de la ofensa.
Mas las lágrimas que tu amor derrama
Son perlas que la pérdida compensan.

Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?
'Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.
Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

Audio.aspx?id=6089&c=7C94BF618448E3FFE5990A95B55E6A2CCCAFB345

104

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.