Muchas regias mañanas vi agraciando
Altas cumbres con ojo soberano,
Besando con faz rubia prados verdes,
Dorando arroyos con celeste alquimia,
Mas luego consentir que nubes negras
La faz celestial oscurecieran,
Ocultando al consternado mundo
Cómo huía humillada hacia el poniente:
También brilló mi sol una mañana
Bañándome en gloriosos esplendores,
Mas ay, lo tuve apenas una hora
Pues nubes turbulentas lo velaron.
Mas mi amor lo perdona: sol del mundo,
Mejor puede empañarse que el del cielo.
Full many a glorious morning have I seen
Flatter the mountain tops with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows green,
Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Anon permit the basest clouds to ride
With ugly rack on his celestial face,
And from the forlorn world his visage hide,
Stealing unseen to west with this disgrace:
Even so my sun one early morn did shine,
With all triumphant splendour on my brow;
But out, alack, he was but one hour mine,
The region cloud hath mask'd him from me now.
Yet him for this my love no whit disdaineth;
Suns of the world may stain when heaven's sun staineth.