Sonetos de amor / Love sonnets - William Shakespeare
1.

En el pecho atesoras corazones
Que yo di por perdidos y por muertos:
Allí reina el amor, todas sus partes,
Y amigos que creía sepultados.
¡ Cuánta lágrima sacra y funeraria
El amor ha arrancado de mis ojos
En memoria de muertos que hoy parecen
Sólo ausencias que allí yacen ocultas!
Eres tumba en que amor sepulto vive,
Ornada con trofeos de amores idos
Que sus partes de mí a ti cedieron,
Y lo que fue de muchos hoy es tuyo.
Imágenes amadas en ti veo,
Y soy todo de ti (de todas ellas)

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead;
And there reigns Love, and all Love's loving parts,
And all those friends which I thought buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye,
As interest of the dead, which now appear
But things removed that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give,
That due of many now is thine alone:
Their images I loved, I view in thee,
And thou (all they) hast all the all of me.

00:00 01:46

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Alineación
Cambiar Idioma
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

17002

6083

6084

William Shakespeare

Autor.aspx?id=422

Sonetos de amor / Love sonnets

Soneto 31

154 Capítulos

TextosParalelosVersion.aspx?id=4572&idB=4573

6081

6082

6085

6086

1.

En el pecho atesoras corazones
Que yo di por perdidos y por muertos:
Allí reina el amor, todas sus partes,
Y amigos que creía sepultados.
¡ Cuánta lágrima sacra y funeraria
El amor ha arrancado de mis ojos
En memoria de muertos que hoy parecen
Sólo ausencias que allí yacen ocultas!
Eres tumba en que amor sepulto vive,
Ornada con trofeos de amores idos
Que sus partes de mí a ti cedieron,
Y lo que fue de muchos hoy es tuyo.
Imágenes amadas en ti veo,
Y soy todo de ti (de todas ellas)

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead;
And there reigns Love, and all Love's loving parts,
And all those friends which I thought buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye,
As interest of the dead, which now appear
But things removed that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give,
That due of many now is thine alone:
Their images I loved, I view in thee,
And thou (all they) hast all the all of me.

Audio.aspx?id=6083&c=BBC0DD76015F3BD4140EC760FDACC60C860AB16D

106

4 horas 35 minutos

13

0

ESP / ING

Esta página web usa cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para gestionar el sitio web, recabar información sobre la utilización del mismo y mejorar nuestros servicios. Más información.